6 PASOS PARA FORMALIZAR UNA EMPRESA
Descargá el pdf completo: 6 PASOS – FORMALIZACION DE LA MICROEMPRESA
Requisitos exigidos por la Aduana para la inscripción como Importador
a) LEY NRO. 2.422/04 CODIGO ADUANERO PARAGUAYO
SECCION 2
DEL IMPORTADOR Y EXPORTADOR
Artículo 18.- Importador y exportador. Concepto.
1. Importador es la persona física o jurídica que en su nombre ingresa mercaderías al territorio aduanero, ya sea que la traiga consigo o que un tercero la traiga para él.
2. Exportador es la persona física o jurídica que en su nombre envía mercaderías al extranjero, ya sea que la lleve consigo o que un tercero lleve la que él hubiera expedido.
3. El importador y el exportador deberán estar registrados ante la Dirección Nacional de Aduanas, conforme con los requisitos establecidos en las normas reglamentarias.
4. Los requisitos y modalidades para la registración de importadores y exportadores ocasionales o casuales se regirán por las disposiciones establecidas en las normas reglamentarias.
Artículo 19.- Suspensión y eliminación.
1. Los importadores o exportadores serán suspendidos del registro aduanero en los siguientes casos:
a) al perder su capacidad de actuar en derecho mientras dure esa situación.
b) ser deudor de obligación tributaria aduanera exigible, o de obligación emergente de sanción patrimonial aduanera firme, hasta la extinción de la deuda.
2. Los importadores o exportadores serán eliminados del registro aduanero en los siguientes casos:
a) condena por infracción aduanera mientras dure la sanción.
b) declaración de quiebra.
c) por fallecimiento.
b) DECRETO NRO. 4.672/05 Reglamentario del CODIGO ADUANERO PARAGUAYO
SECCIÓN 2
DEL IMPORTADOR
Artículo 18. Registro de firma del Importador.
El registro de firma del Importador deberá realizarse en el Departamento de Registro de la Dirección Nacional de Aduanas, en los libros habilitados para el efecto.
Artículo 19. Los Requisitos para el Registro de Firma del Importador serán:
1. Registro Único de Contribuyentes (RUC).
2. Patente municipal.
3. Balance de apertura o del último ejercicio, certificado por las oficinas competentes.
4. Cédula de Identidad Civil de las personas firmantes
5. Las Empresas Individuales de Responsabilidad Limitada, las Sociedades de Responsabilidad Limitada, las Sociedades Anónimas y otras formas de Sociedades, además de las mencionadas anteriormente, deberán presentar:
a) Escritura de Constitución de Sociedad y Aporte de Capital
b) Inscripción en el Registro Público de Comercio e Inscripción en el Registro Público de Personas Jurídicas.
c) Inscripción en la Matrícula de comerciante.
d) Para las Sociedades Anónimas el acta de la última asamblea.
e) Las empresas unipersonales deberán así mismo presentar la Inscripción en la Matrícula de Comerciante.
f) Referencias bancarias, certificado por un banco de plaza habilitado por el Banco Central del Paraguay.
g) Contar con infraestructura acorde a su actividad. La Dirección Nacional de Aduanas dictará normas complementarias para la reglamentar este literal.
h) Comunicar domicilio real presentando título de propiedad o contrato de alquiler cuando corresponda.
Constituir domicilio especial en el radio urbano de la Administración de Aduana por donde opera, a los efectos legales correspondientes.
6. Comunicar a la Dirección Nacional de Aduanas el cambio de su domicilio real / especial en un plazo no mayor a cinco (5) días hábiles so pena de ser aplicado el Artículo 59 del Código Civil.
Artículo 20. Habilitación del Importador.
Para proceder a la habilitación que acredite la condición de Importador, el interesado deberá presentar la solicitud en formulario correspondiente, cuyas referencias deberán ser llenadas en forma clara y precisa. Los requisitos mencionados en el Artículo anterior, que estén sujetos a actualizaciones anuales, deberán presentarse obligatoriamente hasta el 30 de abril de cada año, improrrogable, sin cuyo requisito no podrá seguir operando, hasta tanto proceda a la regularización respectiva. La solicitud mencionada deberá contar con la intervención de las oficinas encargadas de certificar la no afectación o impedimentos, por causas establecidas en el Código Aduanero.
Artículo 21. Constancia de firma del Importador.
La oficina aduanera competente conectada al Sistema Informático SOFIA, una vez cumplidos con los recaudos correspondientes, y realizadas las anotaciones respectivas, procederán a redactar la constancia del Registro de Firma y efectuar el escaneo de la misma, con cuya referencia el Sistema Informático SOFIA proporcionará una consulta en línea, a las Administraciones Aduaneras.
Artículo 22. Procedimiento en caso de no estar conectado al Sistema Informático SOFIA.
Para las tramitaciones ante las Administraciones de Aduana mientras no estén conectadas al Sistema Informático SOFIA, a más de la constancia proveída por dicho Sistema Informático, en la forma prevista en el Artículo anterior, la Oficina competente entregará al interesado fotocopia autenticada por el funcionario autorizado, de la solicitud de inscripción en el que conste el nombre del funcionario con su respectiva firma.
Artículo 23. Documento informático habilitante.
El registro de firma de los importadores que se hayan efectuado a través del Sistema Informático SOFIA, tendrá una vigencia de cinco (5) años a partir de su registración, a cuyo vencimiento deberá procederse a su renovación, salvo que en el transcurso de dicho lapso se produzcan modificaciones que alteren la fidelidad de los recaudos.
Artículo 24. Comprobación de Locales.
La Dirección Nacional de Aduanas dispondrá a través de sus organismos competentes la comprobación de la existencia de los locales en donde funcionan las respectivas empresas de importación y sus depósitos, con cuyo informe deberá conceder o rechazar la habilitación, sin perjuicio de las sanciones legales o administrativas que correspondan.
Artículo 25. Requisitos para el importador ocasional.
La Dirección Nacional de Aduanas dictará las normas para establecer los requisitos, y modalidades para el registro del Importador Ocasional o Casual.
[/accordion]
ACTIVIDADES EXCLUSIVAS DEL IMPORTADOR
Negociación con el exportador respecto a las condiciones contractuales, crediticias, de pago, de documentación.
Instrucción de los Documentos a ser emitidos y su contenido según la legislación vigente en el país de destino.
Dependiendo del Incoterm acordado, contratar el transporte principal, seguro internacional, servicios portuarios, traslados, etc.
Desaduanamiento de las mercancías importadas, incluyendo en este procedimiento la verificación física de las mercaderías, cancelación de los aranceles de importación y despacho aduanero y el pago de los servicios portuarios (tasa portuarias)
Según el Incoterm contratado, trasladar la mercadería nacionalizada al recinto del importador, para su posterior comercialización.
MARCO LEGAL DE LAS IMPORTACIONES
- Constitución Nacional 1992
- Código Aduanero Paraguayo Ley Nro. 2.422/04
- Ley N° 125/91
- Ley Nro. 2.421/04
- Leyes Portuarias
- Ley de Representaciones
- Otras leyes relacionadas
- Decretos y Resoluciones del Poder Ejecutivo
- Resoluciones, Circulares y otros de la D.N.A. y organismos pertinentes.
Documentos necesarios para cada despacho
– Conocimiento de Embarque
– Factura Comercial
– Certificado de origen
– Documentos Bancarios
En el momento de la presentación del despacho, además de los documentos citados (Art. 57° del C. Aduanero), se deberá acompañar factura consular, autorización del Banco Central del Paraguay y , si fuere el caso, Certificado Sanitario del Ministerio de Agricultura y Ganadería, de la Municipalidad, del Ministerio de Salud Pública, de Industrias Militares, del Ministerio de Industria y Comercio y demás documentos especiales, según la naturaleza de la mercadería o de la operación.
Gastos en despacho aduanero de Importación al 16-06-2006
Nº | Documento | MERCOSUR | EXTRAZONA |
1 | GRAVAMEN ADUANERO |
0,00% |
* |
2 | SERVICIO DE VALORACIÓN ADUANERA |
0,50% |
0,50% |
REPOSICIÓN DOCUMENTOS DE ORIGEN: | |||
3 | VISADO Y NO PAGADO POR CADA FACTURA Y CONOCIMIENTO DE EMBARQUE US$ (EN CASO DE MERCOSUR SE INCLUYE EL CERTIFICADO DE ORIGEN) |
55 |
30 |
4 | NO VISADO Y NO PAGADO POR CADA FACTURA Y CONOCIMIENTO DE EMBARQUE, PARA MERCOSUR SE INCLUYE EL CERTIFICADO DE ORIGEN, US$ |
120 |
95 |
5 | INDI SOBRE EL RESULTADO DEL VALOR DE REPOSICIÓN |
7% |
7,00% |
DOCUMENTOS DE ORIGEN | |||
6 | I.V.A. SOBRE LA SUMA DEL VALOR IMPONIBLE, MÁS GRAVAMEN ADUANERO, MÁS REPOSICIÓN DOCUMETOS DE ORIGEN, MAS INDI |
10,00% |
10,00% |
7 | I V A (SEGÚN DECRETO Nº 6.406/05) SOBRE LA SUMA DE VALOR IMPONIBLES, MAS GRAVAMEN ADUANERO, MAS SERVICIO DE VALORACIÓN ADUANERA, MÁS REPOSICIÓN DOCUMENTOS DE ORIGEN, MÁS INDI |
1.50 % |
1,50% |
8 | IMPUESTO A LA RENTA (PARA MERCADERÍAS INCLUIDAS EN DTO. 6.406/05) SOBRE LA SUMA DE VALOR IMPONIBLE MÁS GRAVAMEN ADUANERO, MÁS SERVICIO DE VALORACIÓN ADUANERA, MÁS REPOSICIÓN DOCUMENTOS DE ORIGEN, MÁS INDI, MAS IVA. |
0,60% |
0,60% |
SERVICIO INFORMATIVO SOFIA | |||
9 | PARA MERCADERÍAS INFERIOR A US$ 5.000 |
10 |
10 |
10 | PARA MERCADERÍAS SUPERIOR A US$ 5.000 |
25 |
25 |
Dto. 13.087/96 (POR PERSONAL ADUANERO AFINCADO EN EL EXTERIOR) | |||
11 | VIA MARITIMA US$ |
50 |
|
12 | VÍA TERRESTRE US$ |
100 |
|
TASA PORTUARIA / AEROPORTUARIAS | |||
13 | IVA SOBRE TASA PORTUARIA / AEROPORTUARIA |
10,00% |
10,00% |
HONORARIOS PROFESIONALES (Ley Nº 220/93) | |||
Ley Nº 220/93 – Articulo 3°. Establécese la siguiente escala para el cobro de los honorarios de los Despachantes de Aduana, por toda tramitación efectuada ante las Aduanas de la República:De Hasta Honorario Básico % Adicional
1 10.000.000 50.00 0 2% 10.000.001 50.000.000 250.000 1% 50.000.001 100.000.000 750.000 0.80% 100.000.001 250.000.000 1.550.000 0.50% 250.000.001 Y más 2.800.000 0.30% Los despachos de exportación gozarán de un 50% (cincuenta por ciento) de descuento. Los porcentajes serán determinados sobre los valores imponibles de los respectivos despachos aduaneros. |
|||
I.V.A. SOBRE HONORARIOS PROFESIONALES | 10,00% | ||
Ref. * |
VALORES EN % FIJOS (CAMBIOS SUJETOS A MODIFICACIONES TRIBUTARIAS) |
Fuente: Datos proporcionados por la AGENCIA SALLUSTRO
“ESTOS DATOS SON GENERALES. LOS ESPECÍFICOS SE DEBEN RESOLVER CON UN DESPACHANTE ADUANERO”
Procesos del despacho aduanero
En Aduana
1) Contraloría
2) Sección Letras
3) Registro
4) Visturía e Inspección
5) Valoración
6) Caja
7) Contraloría
8) Resguardo
9) Portón
En Puerto
10) Cubicaje
11) Registro
12) Liquidación
13) Caja
14) Administración
15) Guarda
16) Portón
Tasas aeroportuarias
a) Mercaderías en General
1º Periodo: 10 días calendarios 1%
2º Periodo: 12 días calendarios 2%
3º Periodo: 30 días calendarios 3%
Periodo Sucesivos: 30 días calendarios 4%
b) Cámara Frigorífica – Sitios de Seguridad
1º Periodo: 10 días calendarios 1,50%
2º Periodo: 12 días calendarios 3%
3º Periodo: 30 días calendarios 4%
Periodo Sucesivos: 30 días calendarios 5%
c) Mercaderías Peligrosas
1º Periodo: 5 días calendarios 2%
2º Periodo: 5 días calendarios 3%
3º Periodo: 5 días calendarios 3,50%
4º Periodo: 5 días calendarios 4%
Periodo Sucesivos: 5 días calendarios 4,50%
Adicional: U$S. 1 por M3.
“ESTOS DATOS SON GENERALES. LOS ESPECÍFICOS SE DEBEN RESOLVER CON UN DESPACHANTE ADUANERO”
Tasas portuarias en la A.N.N.P.
a) Mercaderías en General
1º Periodo: 20 días calendarios 0,65%
2º Periodo: 15 días calendarios 1,25%
3º Periodo: 15 días calendarios 1,50%
Periodo Sucesivos: 15 días calendarios 1,50%
b) Mercaderías Peligrosas
1º Periodo: 20 días calendarios 0,90%
2º Periodo: 15 días calendarios 1,50%
3º Periodo: 15 días calendarios 1,80%
Periodo Sucesivos: 15 días calendarios 1,80%
Eslingaje: Gs. 3.600 por M3.
Manipuleo: Gs. 2.400 por Tonelada.
Observación: no incluyen tarifas de Puertos Privados.
“ESTOS DATOS SON GENERALES. LOS ESPECÍFICOS SE DEBEN RESOLVER CON UN DESPACHANTE ADUANERO”
Importancia de las Importaciones para la economía
El CENTRO DE IMPORTADORES DEL PARAGUAY C.I.P. considera que para lograr un mejoramiento permanente del bienestar del país, o mejores condiciones económicas y sociales, el único camino es el crecimiento económico sostenido, sustentable ambientalmente, y con equidad social. El marco de referencia para implementar éste fundamento es la vigencia de un orden económico centrado en le mercado.
El crecimiento económico mencionado, requiere entre sus pre-requisitos, de rápido crecimiento y diversificación de Comercio Exterior, en término de corrientes de importación y exportación, y la proyección aun equilibrio entre ambas. En este contexto, el pequeño mercado interno requiere con condición necesaria de una ampliación y diversificación de las exportaciones con productos competitivos, que a su vez genera como contrapartida natural corrientes de importación para:
Sostener el mencionado crecimiento de la producción destinada a las exportaciones que requiere de materias primas y bienes de capital extranjeros, y;
Los bienes de consumo duraderos y no duraderos, par satisfacer el consumo interno, básicamente en los renglones en que el País no cuenta con posibilidades competitivas de producción nacional, tanto en calidad y así con en precios.
Nuestra entidad, que tiene como una de sus premisas fundamentales la defensa de los interese del Comercio Formal de Importación, no se contrapones con el desarrollo de las actividades económicas de bienes nacionales competitivos, sino que al contrario, entiende que ambas partes, en un orden de competencia, se interactúan positivamente para un mayor crecimiento económico y beneficio empresarial mutuo.
En el mundo actual, hay claros ejemplos que demuestran que solamente los países con un activo comercio exterior han conseguido aumentar su nivel de actividad, incrementar las inversiones extranjeras y mejorar su nivel de vida. Dentro de ellos hay ejemplos espectaculares cono los llamados “Tigres de Asia”: Singapur, Taiwán, Corea del Sur y Hong Kong, que han conseguido casi sin recursos naturales revertir totalmente su situación previa, alcanzando niveles de prosperidad insospechados y justamente lo hicieron a través de la importación y transformación inicial, tanto de materia prima como insumos, utilizando la tecnología disponible de manera eficiente.
Finalmente, vemos que con una economía abierta tenderemos la oportunidad de participar en la conquista de mercados internacionales y la competencia propia que genera la importación, debe cumplir un papel dinamizador de la competitividad interna y tendiendo a la óptima asignación de los recursos, que es ka clave para lograr el crecimiento económico y el mejoramiento del nivel de bienestar general, así como una constante y natural control de precios, vía competitividad.
Julio, 2007
GLOSARIO DE COMERCIO INTERNACIONAL
INFORMACIONES RELEVANTES DE LA DNA
DICCIONARIO PLURILINGÜE
CASTELLANO (SPANISH) |
INGLES (ENGLISH) |
FRANCES (FRENCH) | ALEMAN (GERMAN) |
Abonar en Cuenta | To credit an account | Crediter un Compte | Gutschreiben |
Abono | Payment | Depot | Gutschrift |
Abrir un Crédito | Open a credit | Ouvrir un credit | Einen Kredit Eröffnen |
Aceptación | Acceptance | Acceptation | Annahme |
Aceptante | Acceptor | Accepteur | Akzeptant |
Acuse de Recibo | Acknowledgment of receipt | Avis de réception | Empfangsbestätigung |
Aduana | Customs | Douane | Zoll |
Agente Comercial | Commercial Agent | Agent Commercial | Handelsagent |
Agente de Aduanas | Customs Agent | Agent des Douanes | Zollagent |
Agente Exclusivo | Sole Agent | Agent Exclusif | Alleinvrtreter |
Almacén | Warehouse | Magasin | Lager |
Anticipo | Advance | Acompte | Vorleistung |
Anuario Comercial | Trade directory | Annuaire du commerce | Handelsadressbuch |
Aplazamiento de pago | Deferment of payment | Sursis de paiement | Zahlungsstundung |
Arancel Comunitario | Community tariff | Tarif Douanier commun | Gemeinschaftszölle |
Arancel de Aduanas | Customs tariff | Tarif douanier | Zolltarif |
Arbitraje | Arbitrage | Arbitrage | Arbitrage |
Autoridades aduaneras | Customs authorities | Autorites douaniers | Zollbehörde |
Aval | Guarantee | Endorsement | Aval |
Avería | Average | Avarie | Havarie |
Aviso de embarque | Advice of shipment | Avis d´embarquement | Verschiffungsanzeige |
Aviso de expedición | Advice of Dispatch | Avis d´expédition | Versandavis |
Aviso de llegada | Advice of arrival | Avis d´arrivée | Empfangsanzeige |
Aviso de siniestro | Notice of loss | Avis de sinistre | Shadensanzeige |
Balanza comercial | Balance of trade | Balance Commerciale | Handelsbilanz |
Banco | Bank | Banque | Bank |
Banco Avisador | Notifying Bank | Banque de Notification | Anmeldende Bank |
Banco Confirmador | Confirming Bank | Banque Confirmatrice | Bestätigende Bank |
Banco Emisor | Issuing Bank | Banque d´Emission | Emissionbank |
Banco Presentador | Presenting Bank | Banque Presentatrice | Vorzeigende Bank |
Banco Remitente | Remtting Bank | Banque Remettante | Übersendende Bank |
Base Imponible | Tax Base | Assiette de l´impot | Steuerbemessungsgrundlage |
Beneficiario | Beneficiary | Béneficiaire | Begnnstigte – Empfänger |
Calibración | Calibration | Elalonnage | Kalibrierung |
Calidad | Quality | Qualité | Qualität |
Cámara de Comercio | Chamber of Commerce | Chambre de Commerce | Handelskammer |
Cámara de Compensación<= /td> | Clearing House | Chambre de Compensation | Abrechnungsstelle |
Cambio | Change | Change | Wechsel |
Cambio Oficial | Official Exchange Rate | Change officiel | Amtlicher Wechselkurs |
Cargador | Shipper | Chargeur | Befrachter |
Carta de crédito confirmada | Confirmed letter of credit | Lettre de crédit confirmé | Bestätigter Kreditbrief |
Carta de porte | Waybill | Lettre de voiture | Frachtbrief |
Carta de porte aéreo | Air waybill | Lettre de voiture aérienne | Luftfrachtbrief |
Carta de reclamación | Letter of complaint | Lettre de réclamation | Beschwerdebrief |
Casa de Exportación | Export firm | Maison d´exportation | Exportfirma |
Certificación | Certification | Certification | Autorisierte |
Certificado consular | Consular certificate | Certificat consulaire | Konsularische bescheinngung |
Certificado de análisis= | Certificate of analysis | Certificat d´analyse | Analysenzertifikat |
Certificado de depósito= | Warehouse warrant | Certificat de dépôt | Lagerschein |
Certificado de descarga= | Landing certificar | Certificat de déchargement | Löschschein |
Certificado de origen | Certificate of origin | Certificat d´origine | Ursprungszeugnis |
Certificado de peso | Certificate of weight | Certificat de poids | Gewichtsbescheinigung |
Certificado de seguro | Insurance certificate | Certificat d´Assurance | Versicherungszertifikat |
Certificado Despacho Mercancía= |
Goods Clearance Certificate | Conge des Douannes | Erledigungsbeschinigung |
Cláusula de arbitaje | Arbitration clause | Clause d´arbitrage | Kompromissklausel |
Cliente | Customer | Client | Kunde |
Compañía Naviera | Shipping company | Compagnie de navigation | Schiffahrtsgesellshaft |
Comprador | Buyer ( Purchaser) | Acheteur | Käufer |
Con recurso | With recourse | Avec recours | Mit regress |
Conocimiento de embarque | Bill of Lading (B/L) | Connaisement | Konnossement |
Conocimiento embarque limpio | Clean B/L | Connaisement net | Reines Konnossement |
Conocimiento recibo a bordo | Shipped B/L | Connaisement reç &aagrave bord | Bordknnossement |
Consignatario | Consignee | Consignataire | Konsignatar |
Contado | Cash | Comptant | Bar – Kassa |
Contenedor | Conatiner | Conteneur | Container |
Contrato de compra | Purchasing contract | Contrat d´achat | Kaufvertrag |
Contrato de transporte | Contract of carriage | Contrat de transport | Frachtvertrag |
Contrato de venta | Contract of sale | Contrat de vente | Verkaufskontrakt |
Corredor | Broker | Courtier | Makler |
Crédito documentario | Documentary Credit | Crédit documentaire | Dokumentenakkreditiv |
Crédito irrevocable | Irrevocable credit | Crédit irrevocable | Unwiderruflicher kredit |
Cuota Arancelaria | Tariff Quota | Quota d´imporation | Zollkontingent |
Cheque a la orden | Order cheque | Chèque &aagrave l’ordre | Orderscheck |
Cheque al portador | Cheque to bearer | Chèque au porteur | Inhaberscheck |
Cheque bancario | Bank cheque | Chèque de banque | Bankscheck |
Cheque cruzado | Crossed cheque | Chèque barré | Gekreuzter scheck |
Cheque de viaje | Traveller’s cheque | Chéque de voyage | Reisescheck |
Declaración aduanera | Customs declaration | Déclaration en douane | Zollderdeklaration |
Defecto | Defect | Default | Gebraurchshinderkiche |
Depósito Aduanero | Customs Warehouse | Entrepot de Douanne | Zollager |
Depósito Aduanero Privado | Bonded Warehouse | Entrepot Douane Prive | Privates Zollager |
Depósito Franco | Duty Free Warehouse | Depot Hors Douane | Freilager |
Derechos aduaneros | Customs duties | Droits de douane | Zollzätze |
Derechos de importación= | Import duty | Droits d´importation | Einfuhrzoll |
Derechos de tránsito | Transit dues | Droits de transit | Transitzölle |
Derechos portuarios | Harbour dues | Droits de quai | Hafengebnhren |
Despachar mercancías en Aduana | Clear Goods Through Customs | Dedouaner des marchandises | Waren verzollen |
Despacho aduanero | Clearance through the customs | Dédouanement | Zoll-klarierung |
Documento de embarque | Shipping documents | Documents d’embarquement | Verschiffungsdokument |
Efecto | Bill | Draft | Effet – Wechsel |
Efecto a fecha fija | Date Biil | Time Bill | Effet a echeance fixe – Festterminlich= er wechsel |
Efecto a la orden | Demand Bill | Sight Bill | Effet a ordre – Wechsel auf order |
Efecto comercial | Commercial Bill / Trade Bill | Effet de commerce | Handelswechsel |
Endosante | Endorser | Endosseur | Indossant |
Enviar en consignación | To send on consignement | Envoyer en consignation | Konsignieren |
Envios parciales | Partial shipments | Expeditions | Teilverschiffungen |
Estibador | Docker | Débardeur | Dockarbeiter |
Exención arancelaria | Tariff exemp | Exemption Droits de douanne | Zollfreiheit |
Exportación temporal | Drawback exports | Exportation anticipee | Bevorschusste ausfuhr |
Exportador | Exporter | Exportateur | Exporteur |
Fabricante | Manufacturer | Fabricant | Fabrikant |
Factura consular | Consular invoice | Facture consulaire | Konsulatsfaktura |
Factura de venta | Sale invoice | Facture de vente | Verkaufsfaktura |
Factura proforma | Proforma invoice | Facture fictive | Proformfaktur |
Factura provisional | Provisional invoice | Facture provisoire | Vorfaktura |
Fecha de aceptación | Date of acceptance | Date d´acceptation | Akzeptdatum |
Fecha de pago | Date of payment | Date de paiement | Zahlungstermin |
Fecha de presentación | Date of presentation | Date de presentation | Eingangsdatum |
Fecha de vencimiento | Due date | Date d´echeance | Fälligkeistermin |
Feria de muestras | Sample fair | Foire d´échantillons | Mustermesse |
Flete Pagado | Freight paid | Fret payé | Fracht bezahlt |
Gastos bancarios | Bank charges | Frais de banque | Bankspesen |
Gastos de aduana | Customs charges | Frais de douane | Zollgebnhren |
Gastos de almacenaje | Storage charges | Frais de magasinage | Lagerspesen |
Gastos de carga | Loading charges | Frais de chargement | Ladungskosten |
Gastos extraordinarios | Extra charges | Frais supplèmentaires | Extrakosten |
Giro | Bill / Draft | Effet | Traite – Ziehung / Wechsel |
Giro a la vista | Sight Bill | Traite a vue | Sichtwechsel |
Importación Temporal | Temporary importation | Franchise temporaie | Vorübergehende einfuhr |
Importador | Importer | Importateur | Enfuhrhändler |
Impuesto a la exportación | Export duty | Taxe &aagrave l’exportation | Ausfuhrabgabe |
Impuesto ad valorem | Ad valorem tax | Impot ad valorem | Wertsteuer |
Informes de crédito | Credit report | Reinsegnements de crédit | Kreditauskunft |
Inspección aduanera | Customs inspection | Controle des douanes | Zollkontrolle |
IVA | VAT | TVA | Mehrwersteuer |
Letra a la vista | Sight Bill | Traite a vue | Sightwechsel |
Letra a plazo fijo | Time bill | Traite a echeance fixe | Terminwechsel |
Letra aceptada | Accepted Bill | Traite acceptée | Angenommener Wechsel |
Letra avalada | Guaranteed Bill | Traite avalisee | Avalwechsel |
Letra de cambio | Bill of Exchange | Traite | Lettre de change – Wechsel |
Librado | Drawee | Tire | Bezogener |
Librador | Drawer | Tireur | Aussteller |
Licencia de exportación= | Export licence | Licence d’exportation | Ausfuhrlizenz |
Licencia de importación= | Import licence | Licence d’importation | Einfuhrlizenz |
Lista de precios | Price list | Liste des prix | Preisverzeichnis |
Manifiesto de carga | Manifest | Lettre de chargement | Ladungsmanifest |
Mantenimiento | Maintenance | Maintenance | Instandhaltung |
Mayorista | Wholesaler | Grossiste | Grosshändler |
Mercancías despachadas | Cleared goods | Marchandises dedouanées | Abgefertigte ware |
Muestra | Sample | Echantillon | Muster |
Nomenclatura arancelaria | Customs monenclature | Nomenclature doauniere | Zollnomenklatur |
Orden de entrega | Delivery order | Bon de livraison | Lieferschein |
Orden de pago | Payment order | Ordre de paiement | Zahlungsanweisung |
Ordenante | Payer | Donneur d´ordre | Auftraggeber |
Pagadero a la orden | Payable to order | Payable a ordre | Zahlbar an order |
Pagadero a la vista | Payable at sight | Payable a vue | Zahlbar bei sicht |
Pagadero al contado | Payable cash | Payable Comptant | Zahlbar in bar |
Pagaré | Promissory note | IOU | Billet a ordre – Solawechsel |
Permiso de cambio | Exchange permit | Permis de change | Devisengenehmigung |
Póliza de fletamiento | Charter party | Charte partie | Charterpartie |
Póliza de seguro marítimo | Maritime insurance policy | Police d’assurence maritime | Seever sicherungspolice |
Póliza de seguro | Insurance policy | Police d’assurance | Versicherungspolice |
Póliza flotante | Floating policy | Police d’abonnement | Laufende police |
Poseedor | Holder | Détenteur | Inhaber |
Presupuesto publicitario | Advertising budget | Budget de publicité | Werbehaushalt |
Prima de seguro | Insurance premium | Prime d’assurance | Versicherungsprämie |
Propietario de la mercancía | Owner of the goods | Propiétaire de la marchandise | Eigentnmer der gnter |
Recibo | Receipt | Quittance | Quittung |
Recibo de abordo | Mate’s receipt | Reçu de bord | Steuermannsschein |
Reglamento portuario | Port regulations | Ordonnance de port | Hafenordnung |
Remesa documentaria | Documentary draft | Remise documentaire | Dokumentäre rimesse |
Remesa simple | Clean draft | Remise simple | Einfache Rimesse |
Resguardo provisional | Interim certificate | Certificat intérimaire | Zwischenschein |
Servicio de grupaje | Joint cargo service | Service de groupage | Sammelladungsverkehr |
Sin recurso | Without recourse | Sans appel | Ohne regress |
Tabla de paridades | Table of par values | Table de parités | Paritätentabelle |
Tarifas en vigor | Rates in force | Tarifs en vigueur | Geltende Tarife |
Tasa consular | Consular fee | Taxe consulaire | Konsular gebnhr |
Terceros países | Other countries | Tiers pays | Drittländer |
Título al portador | Bearer certificate | Titre au porteur | Inhaberpapiere |
Tránsito comunitario | Community transit | Transit communautaire | EG-transit |
Valor en aduana | Valve for customs purposes | Valeur en douane | Zollvert |
Vendedor | Seller | Acheteur | Verkäufer |